File R2503 - IX Jornades de Traducció a Vic

IX Jornades de Traducció a Vic 01 IX Jornades de Traducció a Vic 02 IX Jornades de Traducció a Vic 03 IX Jornades de Traducció a Vic 04 IX Jornades de Traducció a Vic 05 IX Jornades de Traducció a Vic 06 IX Jornades de Traducció a Vic 07 IX Jornades de Traducció a Vic 08 IX Jornades de Traducció a Vic 09

Identity area

Reference code

ES CAT AUVIC AF02-AF02.02-L350-R2503

Title

IX Jornades de Traducció a Vic

Date(s)

  • 2005-03-09 - 2005-03-10 (Creation)

Level of description

File

Extent and medium

9 imatges digitals, 19, 8 MB

Context area

Name of creator

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Language and script notes

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

M:\2004-2005\Facultats\FCHTD\Jornades\9 Jornades Traduccio\R2503

Existence and location of copies

Related units of description

Related descriptions

Notes area

Note

Celebració de les 9es Jornades de Traducció a Vic: Congrés Internacional sobre Gènere i Traducció, organitzades per la Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació de la Universitat de Vic.
L'acte d'inauguració de les jornades va anar a càrrec de Josep M Serrat, vicerector de Recerca i Transferència del Coneixement; Joan Solà, degà de la Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació de la Universitat de Vic i de Marta Selva, professora de la Universitat Rovira i Virgili i Presidenta de l'Institut Català de les Dones.
Seguidament es va donar pas a les diverses conferències plenàries i taules rodones que es van celebrar durant les jornades.
Conferències plenàries:
«Constructing the Field. Gender studies in translation: the Canadian story» a càrrec de Louise von Flotow ( University of Ottawa).
«Translating from the body: meditations on meditation» a càrrec de Carol Maier ( Kent State University ).
«La imagen violenta de Eros» a càrrec de José Luís Giménez Frontín.
Taules rodones:
Taula 1. Gènere i teoria de la traducció: Rosario Martín (Universidad de Salamanca), Dora Sales (Universitat Jaume I), Meri Torras (UAB).
Taula 2. Dones traductora / dones traduïdes: Montserrat Bacardí (UAB), Jacqueline Hurtley (UB), Pilar Godayol (UVic), Ramon Pinyol (UVic).
Taula 3. Dona traductora / dona traduïda: Lluïsa Cotoner (UVic), Carme Riera (escriptora).
Taula 4. Gènere i pedagogia de la traducció: Maria González Davies (UVic), Jordi Mas (UAB), Olivia de Miguel (UPF).

Alternative identifier(s)

Access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

CAT AUVIC AF02-AF02.02-L350-R2503

Institution identifier

CAT AUVIC

Rules and/or conventions used

Norma de Descripció Arxivística de Catalunya (NODAC). Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura. Subdirecció general d'Arxiu i Associació d'Arxivers de Catalunya, 2007.

Status

Final

Level of detail

Minimal

Dates of creation revision deletion

2017-05-31 (data de creació)

Language(s)

  • Catalan

Script(s)

Sources

Revista Campus de la UVic, núm. 125, gener-febrer de 2005, pàg. 6. Consultable a: http://hdl.handle.net/10854/2971 (data de consulta: 31/05/17)
Memòria del curs acadèmic 2004-2005, pàg. 201. Consultable a: http://hdl.handle.net/10854/2919 (data de consulta: 31/05/17)

Archivist's note

Descrita per NPP (GDiA. UVic - UCC), 31 de maig de 2017.

Accession area