Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1998-01- (Creation)
Level of description
File
Extent and medium
1 fotografia, color
Context area
Name of creator
Administrative history
El Servei d'Àudiovisuals va engegar al curs 1991-1992 i dirigeix primordialment la seva activitat al disseny i producció de materials audiovisuals per a la seva aplicació en l'àmbit universitari. Paral·lelament, produeix documentació fotogràfica i audiovisual relacionada amb les activitats acadèmiques dutes a terme per la mateixa Universitat. Anteriorment hi havia Eumo Produccions Àudio-Visuals (del febrer de 1983 al 1991). La direcció del SAV va anar a càrrec del professor Josep Maria Roma a partir del curs 1994-1995 i fins l'1 de setembre de 2014, que es prejubila. Del curs 1991-1992 al 1993-1994, el servei era dirigit pel professor Miquel Pérez amb la col·laboració de Josep Maria Roma. El 2014 el servei es fusiona amb Eumo_dc i passa convertir-se en UMedia.
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
Script of material
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Àlbums de negatius: N.03.396
Àlbums de positius: P.14.46.01
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Note
A principis de l’any 1998 la Facultat de Traducció i Interpretació va posar en marxa el primer programa de doctorat de la Universitat de Vic “Metodologia i anàlisi de la traducció”, en el qual s’hi van matricular 14 alumnes. Aquest programa de doctorat va ser dirigit per les professores Lluïsa Cotoner i Maria González Davies, i se centrava en dues línies de recerca: la recepció de la traducció a Catalunya, i la traducció i la identitat cultural.
Al llarg de dos anys que durava el doctorat, els alumnes van haver de formalitzar 32 crèdits, alguns dels quals van ser impartits per reconeguts especialistes de la Traducció com Lawrence Venuti, professor de la Universitat de Nova York i traductor literari, Mona Baker, editora de la revista The Translator i autora del manual In other words o Eugene Nida, reconegut teoric de la traducció i traductor de la Bíblia.
Alternative identifier(s)
Access points
Subject access points
Place access points
Name access points
- González i Davies, Maria (Subject)
- Venuti, Lawrence (Subject)
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
Norma de Descripció Arxivística de Catalunya (NODAC). Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura. Subdirecció general d'Arxiu i Associació d'Arxivers de Catalunya, 2007.
Status
Final
Level of detail
Minimal
Dates of creation revision deletion
2017-02-01 (data de creació)
Language(s)
- Catalan
Script(s)
Sources
Revista Campus de la UVic, núm. 69, febrer de 1998, pàg. 1. Consultable a: http://hdl.handle.net/10854/3655 (data de conaulta: 01/02/17)
Archivist's note
Descripció segons NODAC feta per NCT, 12/11/2014
Abocament de dades a l'Atom feta per NPP, 01/02/2017