udc R2500 - VI Jornades de Traducció a Vic

VI Jornades de Traducció a Vic 01 VI Jornades de Traducció a Vic 02 VI Jornades de Traducció a Vic 03 VI Jornades de Traducció a Vic 04

Àrea d'identificació

Codi de referència

ES CAT AUVIC AF02-AF02.02-L350-R2500

Títol

VI Jornades de Traducció a Vic

Data(es)

  • 2002-04-11 - 2002-04-12 (Creació)

Nivell de descripció

udc

Volum i suport

4 imatges digitals, 2,87 MB

Àrea de context

Nom del productor

Història arxivística

Origen de l'ingrés o de la transferència

Àrea de contingut i estructura

Abast i contingut

Valoració, destrucció i programació

Ingressos

Sistema d'organització

Àrea de condicions d'accés i ús

Condicions d'accés

Condicions de reproducció

Idioma del material

Escriptura dels documents

Nota sobre les llengües i escriptures

Característiques físiques i requeriments tècnics

Instruments de descripció

Àrea de documentació relacionada

Existència i localització dels originals

M:\2001-2002\Facultats\FCHTD\Jornades\6 Jornades Traduccio\R2500

Existència i localització de reproduccions

Unitats de descripció relacionades

Descripcions relacionades

Àrea de notes

Nota

Celebració de les 6es de Traducció de Vic organitzades per la Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documenració de la Universitat de Vic. L'edició d'enguany que portava per títol "L'ofici de traduïr i interpretar" i feia una aportació temàtica especialitzada i profunda adreçada als tres col·lectius clau en la constitució i la pràctica de la professió en qüestió: el col·lectiu professional que exerceix l’ofici de traduir i interpretar, el col·lectiu en formació, és a dir, els estudiants de traducció i interpretació, i els formadors de traductors i intèrprets que imparteixen els continguts pràctics i teòrics d’aquesta llicenciatura.
Les jornades van comptar amd diverses conferències i taules rodones. Una d'aquestes va ser la taula rodona "Associacions professionals" que va estar moderada per Maria González Davies, i va comptar amb la participació de Rodolf Gimeno i Mercè Bolló, de Traductors i Intèrprets Pro-Col·legi Professional, i Ainara Munt, de l’Associació de Traductors i Intèrprets de Catalunya.

Identificador(s) altenatiu

Punts d'accés

Punts d'accés per lloc

Punts d'accés per autoritat

Genre access points

Àrea de control de la descripció

Identificador de la descripció

CAT AUVIC AF02-AF02.02-L350-R2500

Identificador de la institució

CAT AUVIC

Regles o convencions

Norma de Descripció Arxivística de Catalunya (NODAC). Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura. Subdirecció general d'Arxiu i Associació d'Arxivers de Catalunya, 2007.

Estat d'elaboració

Finalitzat

Nivell de detall

Bàsic

Dates de creació revisió eliminació

2017-05-29 (data de creació)

Idioma(es)

  • català

Escriptura(es)

Fonts

Revista Campus de la UVic, núm. 109, març de 2002, pàg. 1. Consultable a: http://hdl.handle.net/10854/2955 (data de consulta: 29/05/17)
Memoria del curs acadèmic 2001-2002, pàg. 164. Consultable a: http://hdl.handle.net/10854/2916 (data de consulta: 29/05/17)

Nota de l'arxiver

Descrita per NPP (GDiA. UVic - UCC), 29 de maig de 2017.

Àrea d'ingressos

Persones i organitzacions relacionades

Related genres

Llocs relacionats